Воинские звания

Система кодировки воинских званий

Каждая армия имеет свою систему воинских званий. Эти  системы званий не являются чем-то застывшим, установленным раз и навсегда. Какие-то звания отменяются, другие вводятся, причем изменения происходят весьма часто. Так в России изменения происходили обычно не реже одного раза в десятилетие. Аналогично положение в целом ряде армий других стран.

Тем, кто сколько-нибудь серьезно интересуется военным искусством, наукой, необходимо знать не только всю систему воинских званий той или иной армии, но и знать все происходившие в ней изменения во времени, а также знать  как соотносятся звания различных армий, каким званиям одной армии соответствуют звания другой армии. В существующей литературе по этим вопросам очень много путаницы, ошибок, просто нелепиц. Между тем сравнивать звания очень трудно не только между различными армиями, но часто и между различными вооруженными формированиями внутри одной страны. Если взять, например Германию 1935-45 годов, то трудно сравнивать звания Сухопутных войск, Люфтваффе и войск СС. Затруднение начинается уже на уровне ефрейторов. Так в СС два ефрейторских звания, в сухопутных силах три, в Люфтваффе четыре.

Многие же авторы подходят к этому вопросу весьма просто. Например, берут таблицу званий армии NN и таблицу званий армии ZZ, отыскивают в обеих таблицах звания, звучащие одинаково и готово - сравнительная таблица есть. Обычно такими отправными точками сравнения берутся звания "рядовой", "майор" (очень удобное звание - пишется и читается на многих языках почти одинаково) и "генерал-майор" (это звание во многих армиях стоит первым в ряду генеральских званий, да и прочитать его на многих европейских языках легко). Тем более что от лейтенанта до полковника количество званий в большинстве армий одинаково.

Но вот давайте попытаемся составить сравнительную таблицу званий РККА и Вермахта. Не будем обращать внимания на то, что в немецкой армии нет звания "рядовой". Во всяком случае, солдат он и есть солдат. Итак:

РККА Вермахт (Сухопут.силы)
Красноармеец Солдат
Ефрейтор Оберсолдат
Младший сержант Гефрайтер
Сержант Обергефрайтер
Старший сержант Штабсгефрайтер
Старшина Унтерофицир
Младший лейтенант Унтерфельдвебель

Уже несуразность! Младший лейтенант - это офицерское звание, а унтерфельдвебель хоть и относится к категории "унтер-офицеры с портупеей", а все же не офицер. А ведь еще впереди фельдфебель, оберфельдвебель, штабсфельдвебель. Их то с кем в РККА сравнивать? Если мы посмотрим армию США, то и здесь сравнивать трудно. Например, в корпусе морской пехоты есть звание ниже рядового - рекрут, а между полковником и генерал-майором вклинивается звание бригадный генерал. А с кем в американской армии сравнить маршала бронетанковых войск, если у них высшее звание генерал армии?

Можно, конечно, поступить так, как это сделали господа Егерс Е.В и Терещенко Д.Г. в книге "Солдаты СА", издательство "Торнадо" 1997г. Не могу удержаться, и привожу этот пример бредового сравнения званий:

Штурмовые отряды (SA) Соответствующие звания
SA Sturmann Рядовой
SA Obersturmann Старший солдат
SA Rottenfuehrer Младший капрал
SA Sharführer Капрал
SA Oberscharführer Сержант
SA Truppführer Штаб-сержант
SA Obertruppführer Старший сержант
SA Haupttrppführer Прапорщик
SA Sturmführer Лейтенант
SA Obersturmführer Обер-лейтенант
SA Sturmhauptführer Капитан
SA Sturmbannführer Майор
SA Obersturmbannführer Подполковник
SA Standartenführer Полковник
SA Oberführer Нет соответствия
SA Brigadenführer Бригадный генерал
SA Gruppenführer Генерал-майор
SA Obergruppenführer Генерал-полковник
SA Stabschef Начальник штаба

Любопытно, с какой армией авторы сравнивают звания членов СА?  С Красной Армией? С Российской? С армией США? Но здесь мы видим смесь званий и русской и американской армии. Или же это вольный перевод на русский язык немецких званий? Ну, уж тогда надо переводить бригаденфюрер не как бригадный генерал, а как бригадный вождь или начальник бригады, а штандартенфюрер как вождь штандарта или командир полка. Впрочем нет. Standarte не имеет однозначного перевода на русский язык или соответствия с армией. Русскому слову "Полк" соответствует немецкое "Regiment".

Я хочу предложить ввести в обиход такое понятие как "кодировка званий". Если каждое звание будет иметь код (собственный номер), то достаточно для сравнения званий посмотреть код звания одной армии и найти такой же код в таблице званий другой армии. Все тогда станет ясно.

В качестве критерия для составления кодировки званий я исхожу из принципа, что звания не есть титулы, а есть абстрагированное выражение вполне конкретных должностей. Проще говоря, каждому воинскому званию соответствует определенная командная должность.

Сначала рассмотрим иерархию воинских подразделений, частей, соединений.

Наименьшим подразделением, имеющим штатного командира, является отделение. В пехоте оно так и называется. В других родах войск ему соответствует расчет орудия (в артиллерии), экипаж (в танковых войсках).

Два-четыре отделения составляют взвод. Обычно во всех родах войск это подразделение так и именуется. Два - четыре взвода составляют роту. Две-четыре (или более) рот составляют батальон. В артиллерии это именуется дивизион. Несколько батальонов составляют полк. Несколько полков составляют дивизию. Несколько дивизий составляют корпус. Несколько корпусов составляют армию (не будем вдаваться в подробности о том, что армия может состоять из дивизий, минуя корпуса). Несколько армий составляют округ (фронт, группа армий). Таким образом, получается такая лесенка:

- отделение
   - взвод
      - рота
         - батальон
            - полк
               - дивизия
                  - корпус
                     - армия
                        - округ (фронт, группа армий).

Учитывая, что в армии США и некоторых других армиях отделение в бою обычно делится на две группы (маневренная группа и группа оружия), а во многих армиях (в том числе и в Российской армии) между полком и дивизией часто имеется промежуточная часть " бригада" (формирование больше и сильнее полка, но явно меньше и слабее дивизии) внесем в нашу иерархию поправки. Тогда лесенка будет выглядеть так:

- группа
   - отделение
      - взвод
         - рота
            - батальон
               - полк
                  - бригада
                     - дивизия
                        - корпус
                           - армия
                              - округ (фронт, группа армий).

Попытаемся на основе этой иерархии подразделений составить иерархию воинских должностей, сразу же проставляя код. Учтем существование звание ниже рядового.

Существует довольно странная категория военнослужащих, которые я назвал "подофицеры". В Российской армии к ним относятся прапорщики и старшие прапорщики. Чем было вызвано появление этой категории военнослужащих объяснить трудно. Обычно прапорщики занимают должности начальников складов, старшин рот, командиров тыловых взводов, т.е. частично должности сержантского состава, частично офицерского. Но факт есть факт. Тем более что в ряде армий есть подобная категория. В армии США они называются "уорент-офицеры" (warrant officer), в румынской армии "подофицеры". Итак:

Система кодировки армейских званий (по Веремееву)

Код Должность
0 Рекрут, необученный солдат
1 Обученный солдат (стрелок, водитель, автоматчик и т.п.)
2 Командир группы, помощник командира отделения
3 Командир отделения
4 Заместитель командира взвода
5 Старшина роты, батальона
6 Подофицеры (в Рос.Армии прапорщики)
7 Командир взвода
8 Зам. командира роты, командир отдельного взвода
9 Командир роты
10 Зам. командира батальона
11 Командир батальона, зам. командира полка
12 Командир полка, зам. командира бригады, зам. ком. дивизии
13 Командир бригады
14 Командир дивизии, зам. командира корпуса
15 Командир корпуса, зам. ком. армией
16 Командующий армией, зам. ком. округа (группы армий)
17 Командующий округом (фронтом, группой армий)
18 Главнокомандующий, командующий Вооруженными Cилами, почетные звания

Имея такую кодировку, достаточно взять в руки штатные расписания частей и подразделений нужной армии и проставить коды по должностям. Тогда и все звания автоматически распределятся по кодам т.к. каждой должности соответствуют определенные звания.

К кодам цифровым при необходимости добавлять можно буквы. Например, возьмем код 2. В российской армии ему будет соответствовать звание ефрейтор. А в Вермахте, поскольку там есть несколько ефрейторских званий, можно кодировать так:

2а - гефрайтерр,
2б-обергефрайтер,
2в-штабсгефрайтер.

Вот теперь можно вернуться к самой первой таблице сравнения званий и пересоставить ее, с учетом предложенной системы кодировки:

РККА Код Вермахт (Сухопут.силы)
Красноармеец Солдат
Оберсолдат
Ефрейтор Гефрайтер
Обергефрайтер
Штабсгефрайтер
Младший сержант Унтерофицир
Сержант Унтерфельдвебель
Старший сержант Фельдвебель
Оберфельдебельв
Старшина 5 Штабсфельдвебель

Ну и так далее. Теперь отчетливо видно, что двум немецким солдатским званиям соответствует одно советское, трем ефрейторским немецким одно ефрейторское советское. То бишь советский ефрейтор равен по званию немецким гефрайтеру, обергефрайтеру и штабсгефрайтеру.

Разумеется, что далеко не все имеют доступ к штатным расписаниям подразделений, частей и соединений, особенно иностранным. Для ясности приводим примерную таблицу соответствия должностей и званий Российской армии:

Соответствие должностей и званий в Российской Армии

Звание Код Должность
Рядовой 1 Все вновь призванные в армию, все низшие должности (стрелок, водитель, номер орудийного расчета, механик- водитель, сапер, разведчик, радист и т.п.)
Ефрейтор 2 Штатных ефрейторских должностей нет. Звание присваивается стоящим на низших должностях солдатам, имеющим высокую квалификацию.
Младший сержант Командир отделения, танка, орудия
Сержант
Старший сержант 4 Заместитель командира взвода
Старшина 5 Старшина роты
Прапорщик, Командир взвода материального обеспечения, старшина роты, начальник склада, начальник радиостанции и другие должности сержантского состава , на которых требуется высокая квалификация. Могут занимать низшие офицерские должности при недостатке офицеров
Ст.прапорщик
Младший лейтенант Командир взвода. Обычно это звание присваивается в условиях острой нехватки офицерского состава после прохождения ускоренных офицерских курсов
Лейтенант, Командир взвода, заместитель командира роты.
Ст.лейтенант 8
Капитан 9 Командир роты, командир учебного взвода
Майор 10 Заместитель командира батальона. Командир учебной роты
Подполковник 11 Командир батальона, заместитель командира полка
Полковник 12 Командир полка, заместитель командира бригады, командир бригады, заместитель командира дивизии
Генерал-майор 14 Командир дивизии, заместитель командира корпуса
Генерал-лейтенант 15 Командир корпуса, заместитель командующего армией
Генерал-полковник 16 Командующий армией, заместитель командующего округом (фронтом)
Генерал армии 17 Командующий округом (фронтом), заместитель министра обороны, министр обороны, начальник генерального штаба, другие высшие должности
Маршал Российской Федерации 18 Почетное звание, даваемое за особые заслуги

Обращаю внимание, что это примерное соответствие должностей и званий.  Точного соответствия должностей и званий армий различных стран нет и быть не может. Например, в армии США должности командира бригады соответствует звание бригадный генерал. У нас же вообще нет подобного звания. Или же в Вермахте командир дивизии мог быть генераль-майором или  генераль-лёйгнантом. У нас же не выше генерал-майора.

Следует иметь в виду, что военнослужащий, стоящий на данной должности не может получить звание выше соответствующего. Но ниже иметь может. Так, командир дивизии не может получить звание генерал-лейтенант, но командиром дивизии может быть полковник. Обычно полковника ставят на должность командира дивизии, а когда убедятся, что он справляется с должностью, то присваивают звание генерал-майор. Следует также иметь в виду, что при определенных условиях (малочисленность части, незначительность выполняемых задач) для той или иной должности соответственное звание может устанавливаться выше или ниже обычного. Например, для должности командира роты установлено звание капитан, но если рота учебная, то  должность эта майорская; fдолжность командира дивизии обычно генеральская, но если дивизия сокращенного состава, то его должность будет полковничья.

Строгое соответствие звания и должности установлено только в армии США. Там одновременно с назначением на должность присваивается временно и соответствующее звание. Например, сержанта в боевой обстановке назначили командиром роты и сразу же ему присваивается временно звание капитан, а когда его вернут на прежнюю должность, то он снова становится сержантом.

Еще раз подчеркиваю, что нет и не может существовать точного соответствия званий разных армий и даже разных эпох одной и той же армии. Моя система кодировки званий не самая совершенная и не лишена недостатков. Но все же она удобнее для сравнения званий, чем что-либо мной виденное раньше. Некоторые недостатки моей системы видны и мне. Например, до 1917 года взводами в Русской Армии командовали не офицеры, а старшие унтер-офицеры. Кроме того, в XVIII веке прапорщик не командовал никаким подразделением. Он был, что называется "на подхвате", а в Первую Мировую войну исполнял обязанности младших офицеров роты (субалтерн офицеров) поскольку  кадровые офицеры (штабс-капитаны, поручики и поручики) были выбиты уже в боях лета-осени 1914 года.  Молодые люди после краткосрочных курсов в школах прапорщиков получали этот чин. Также и в штурмовых отрядах (SA) нацистской Германии подразделениями уровня взвода командовал СА-Труппфюрер, относившийся к унтер-офицерскому составу. Несомненно есть и иные расхождения с предложенной мной кодировкой, в которой звания довольно жестко привязаны к должностям.

Но может кто предложит лучший вариант кодировки или иного способа сравнивать звания?

И еще. Не стоит при переводах иностранных текстов переводить и воинские звания. Их лучше давать в транскрипции, а в примечаниях  указывать: " Звание...... примерно соответствует нашему званию....". А то ведь довольно странно например, читать в мемуарах немецкого аса Г.У.Руделя : "Мой стрелок капрал Шимановски...".  Отродясь в Люфтваффе не существовало такого звания.

Для флотов Илья Крамник предложил аналогичную кодировку

Система кодировки флотских званий (по Крамнику)

Код Должность
0 Необученный матрос
1 Матрос-специалист. (моторист, рулевой-сигнальщик, радиотехник и т. д.)
2 Командир группы, помощник командира отделения
3 Командир отделения
4 Заместитель командира взвода (боевого поста), боцман на корабле 4 ранга
5 Старшина боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга, боцман на корабле 3-2 ранга
6 Командир боевого поста (взвода) (в военное время), главный боцман на корабле 2-1 ранга
7 Командир боевого поста (взвода)
8 Заместитель командира боевой части (роты) на корабле 2-1 ранга, старший  помощник командира корабля 4 ранга
9 Командир боевой части (роты) на корабле 2 и выше ранга, командир корабля 4 ранга, старший помощник командира корабля 3 ранга
10 Командир корабля 3 ранга, старший помощник командира корабля 2 ранга
11 Командир корабля 2 ранга, старший помощник командира корабля 1 ранга, командир отряда кораблей 4 ранга
12 Командир корабля 1 ранга, командир отряда кораблей 3 ранга, заместитель командира бригады кораблей 2-1 ранга
13 Командир бригады кораблей 2-1 ранга, заместитель командира эскадры(дивизии)
14 Командир эскадры (дивизии), заместитель командующего флотилией, оперативной эскадрой (армией)
15 Командующий флотилией, оперативной эскадрой (армией), заместитель командующего флотом
16 Командующий флотом, начальник Главного Штаба ВМФ, заместитель Главнокомандующего ВМФ
17 Главнокомандующий Военно-Морским Флотом

Источники

1.И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1698-1801. Москва. АСТ.1995.
2. И.Ульянов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1801-1855. Москва. АСТ.1996.
3. И.Ульянов, О.Леонов. История Российских войск. Регулярная пехота. 1855-1918. Москва. АСТ.1998.
4. Л.Е.Шепелев. Титулы, мундиры, ордена. Ленинград. Наука. 1991.
5. С.Охлябинин. Честь мундира. Чины, традиции, лица. Русская армия от Петра I до Николая II. Москва. Издательство "Республика". 1994.
6. А.С. Доманк. Знаки воинской доблести. Москва. Издателсьство ДОСААФ СССР. 1990.
7.В.Дыгало. Откуда и что на флоте пошло. Флот государства Российского. А/О Издательская группа "Прогресс", "Пангея". 1993.
8.А.И.Бегунова. От кольчуги до мундира. Москва. Просвещение. 1993. .
9.М.М.Хренов и др. Военная одежда русской армии. Москва. Военное издательство. 1994.
10.М.М.Хренов и др. Военная одежда Вооруженных Сил СССР и России (1917-1990-е годы). Москва. Военное издательство. 1999.
11.Устав внутренней службы Вооруженных Сил СССР. Москва. Военное издательство. 1975г.

---***---

Рейтинг@Mail.ru

 


©Веремеев Ю.Г.

Главная страница
Униформа и знаки различия